Ders Bilgileri
|
Dersi Veren Birim |
Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Düzeyi |
Yüksek Lisans |
Ders Koordinatörü |
DR.ÖĞR.ÜYESİ SEVDİYE KÖKSAL TEİCHERT |
Dersi Alan Birimler |
Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Amacı |
Bu ders, göstergebilimden yararlanarak çevirinin temel ilke ve kuramlarına, çeviribilimin sosyal, beşeri bilimler ve sanatın farklı dallarıyla olan organik bağına dikkat çekerek öğrencileri bu konuda bilinçlendirmeyi amaçlar. Derste, çeviri türleri tanım ve örneklemeleri üzerinde durulacak, gösterge sistemleri arası çeviri örneklerine ve uygulamalarına yer verilecektir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
||||||||||
|
Dersin Öğretim Türü |
Örgün Öğretim |
Dersin Önkoşulu/Önkoşulları |
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
Yok |
Ders İçeriği |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ders İçin Önerilen Kaynaklar |
Ana kaynak: Siever, H. (2010) Übersetzen und Interpretation: die Herausbildung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige wissenschaftliche Disziplin im deutschen Sprachraum von 1960 bis 2000. Berlin: Peter Lang. |
Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri |
1. Anlatım 2. Örnek olay 3. Problem çözme 4. Tartışma 5. Gösteri |
Değerlendirme Yöntemleri |
||||||||||||||||||||||||||||
*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz. |
Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar |
Yok |
Değerlendirme Kriteri |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Dili |
Almanca |
Derse İlişkin Politika ve Kurallar |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri |
Dr. Öğretim Üyesi Sevdiye Köksal sevdiye.koksal@deu.edu.tr |
Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri |
İlan Edilecektir. |
Staj Durumu |
YOK |
İş Yükü Hesaplaması |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|