DERS ADI

: Rezeptionaesthetik in der Übersetzung

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
MÜA 5028 Rezeptionaesthetik in der Übersetzung SEÇMELİ 3 0 0 7

Dersi Veren Birim

Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans

Dersin Düzeyi

Yüksek Lisans

Ders Koordinatörü

PROF.DR. GÜLPERİ SERT

Dersi Alan Birimler

Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans

Dersin Amacı

Bu dersin amacı edebiyat biliminin bir yöntemi olan alımlama kuramının edebiyat çevirisindeki önemini uygulamalı olarak göstermektir.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Alımlama kuramının yaklaşımlarını öğrenir
2   Alımlama kuramı ve yorum bilimin edebiyat çevirisindeki yerini değerlendirir
3   Edebiyat çevirmeninin edebiyat ard alan bilgisinin edebi çevirideki önemini kavrar
4   Günümüzde çevirinin nasıl alımlandığını öğrenir
5   Edebi eserlerin yayınevleri tarafından nasıl alımlandığını görür

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Dersin tanıtımı (içerik ve yöntem)
2 Alımlama estetiği nedir Metin üzerinde uygulama
3 Alımlama kuramının edebiyat çevirisindeki önemi Metin üzerinde uygulama
4 Alımlama kuramı-Yorumbilim ve çeviri Metin üzerinde uygulama
5 Çevirmen ilk okurdur, alımlayandır, yorumlayandır. Metin üzerinde uygulama
6 Nietzsche: Also sprach Zarathustra Metin üzerinde uygulama
7 ARA SINAV
8 Stefan Zweig: Drei Dichter ihres Lebens Metin üzerinde uygulama
9 Franz Kafka: Die Verwandlung Metin üzerinde uygulama
10 Goethe: Die Leiden des jungen Werthers Metin üzerinde uygulama
11 Stefan Zweig: Amokl ufer Metin üzerinde uygulama
12 Stefan Zweig: Schachnovelle : Gülperi Sert. Satranç; Ahmet Cemal: Satranç Metin üzerinde uygulama
13 Çevirinin Türk okur tarafından alımlanması
14 Çevirinin Türk yayınevleri tarafından alımlanması

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

Ana kaynak: Her yıl değişen eser ve metin listesi. Stefan Zweig, Drei Dichter ihres Lebens, Amokl ufer, Schachnovelle
Franz Kafka, Die Verwandlung
Goethe, Die Leiden des jungen Werthers
Niettsche, Also sprach Zarathustra
Gülperi Sert, Satranç (Doğu Batı Yayınları), Ahmet Cemal, Satranç (İş Bankası Kültür Yayınları)
Yardımcı kaynaklar: Postmodernizm ve Alımlama Estetiği, Prof. Dr. Yılmaz Özbek, (Çizgi Kitapevi)
Referanslar: Edebiyatta Gerçekçilik ve Alımlama Estetiği, Doç.Dr.Sefa Yüce
Diğer ders materyalleri: Alımlama Estetiği ve Edebiyat Öğretimi, Sosyal Bilimler Eğitimi Kongresi bildirisi

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Ön okuma, sunum, tartışma, değerlendirme

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 ARS ARASINAV
2 YYC YARIYIL İÇİ ÇALIŞMA
3 YYS YARIYIL SONU SINAVI
4 YYBN YARIYIL SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.30 + YYC * 0.30 + YYS* 0.40
5 BUT BÜTÜNLEME
6 BUTBN BÜTÜNLEME SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.30 + YYC * 0.30 + BUT* 0.40


*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz.

Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

İlan edilecektir

Değerlendirme Kriteri

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Dili

Almanca

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

Derse devam zorunludur. Ödevler zamanında teslim edilecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

İlan edilecektir

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan edilecektir

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 12 4 48
Vize Sınavına Hazırlık 1 15 15
Final Sınavına Hazırlık 1 20 20
Ödev Hazırlama 2 25 50
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 178

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11
ÖK.1
ÖK.2
ÖK.35
ÖK.455
ÖK.5555