Description of Individual Course Units
|
Offered By |
Department of Translation and Interpreting Studies (English) |
Level of Course Unit |
First Cycle Programmes (Bachelor's Degree) |
Course Coordinator |
ASSOCIATE PROFESSOR MÜGE IŞIKLAR KOÇAK |
Offered to |
English Translation and Interpreting |
Course Objective |
Primary objective of the course is to enable students to acquire the body of theoretical literature on translation, and to train students critical thinking and problem solving abilities and meanwhile lead them to perceive and question translations/translators in a broader context. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
1. Baker, Mona. Ed. 1998. Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge. |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
Face-to-face and interactive courses |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||
*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable. |
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
1. One mid-term and one final written exam are given throughout the semester. |
Language of Instruction |
English |
Course Policies and Rules |
1. Attendance is required. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|