COURSE UNIT TITLE

: FRENCH VIII

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
IMT 4026 FRENCH VIII COMPULSORY 3 0 0 7

Offered By

Department of Translation and Interpreting Studies (English)

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

ASSOCIATE PROFESSOR ATALAY GÜNDÜZ

Offered to

English Translation and Interpreting
Department of Translation and Interpreting Studies (English)

Course Objective

This course aims at training students at B2 level of the European Language Portfolio.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   Be able to understand a large part of the newspapers, television news and movies which use standard language
2   Be able to speak in a fluent and natural way that will enable communicating with native speakers
3   Be able to write comprehensivle and detailed texts on various topics of interest.
4   Be able to translate various texts of interest from French into Turkish

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Various texts from books, newspapers, magazines/journals written in French: translation practices
2 Various texts from books, newspapers, magazines/journals written in French: translation practices
3 Various texts from books, newspapers, magazines/journals written in French: translation practices
4 Various texts from books, newspapers, magazines/journals written in French: translation practices
5 French movies: listening comprehension and speaking, interpreting practices
6 French movies: listening comprehension and speaking, interpreting practices
7 French movies: listening comprehension and speaking, interpreting practices
8 Mid-term
9 Translation and interpreting of oral/written texts from French into Turkish
10 Translation and interpreting of oral/written texts from French into Turkish
11 Translation and interpreting of oral/written texts from French into Turkish
12 Translation and interpreting of oral/written texts from French into Turkish
13 Translation and interpreting of oral/written texts from French into Turkish
14 General review
15 Final
16 Final

Recomended or Required Reading

Various texts from books, newspapers, magazines/journals written in French
French movies

Planned Learning Activities and Teaching Methods

Face -to- Face

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 ASG ASSIGNMENT
3 FIN FINAL EXAM
4 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + ASG * 0.20 + FIN * 0.40
5 RST RESIT
6 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + ASG * 0.20 + RST * 0.40


*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable.

Further Notes About Assessment Methods

None

Assessment Criteria

To be announced.

Language of Instruction

French

Course Policies and Rules

To be announced.

Contact Details for the Lecturer(s)

To be announced.

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 13 3 39
Preparations before/after weekly lectures 13 2 26
Preparation for midterm exam 1 15 15
Preparation for final exam 1 15 15
Preparing assignments 3 15 45
Midterm 1 10 10
Final 1 15 15
TOTAL WORKLOAD (hours) 165

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14
LO.1
LO.2
LO.3
LO.4