Description of Individual Course Units
|
Offered By |
Department of Translation and Interpreting Studies (English) |
Level of Course Unit |
First Cycle Programmes (Bachelor's Degree) |
Course Coordinator |
ASSOCIATE PROFESSOR MÜGE IŞIKLAR KOÇAK |
Offered to |
Department of Translation and Interpreting Studies (English) |
Course Objective |
The aim of this course is to discuss translations/translators not only on a linguistic or textual basis but on a socio-cultural context by making students aware of current issues in translation studies. The objective is to get students adopt the habit of following current issues in translation profession. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
1. Current news about translation published on websites (e.g. ceviribilim.com), newspapers and television |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
Face-to-face and interactive courses. |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||
*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable. |
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
1. Assessment will be based on assignments and participation (30%), mid-term (30%) and final exam (40%). |
Language of Instruction |
English |
Course Policies and Rules |
1. Homeworks should be handed over on due time. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|