Ders Bilgileri
|
Dersi Veren Birim |
Fransızca Öğretmenliği Doktora |
Dersin Düzeyi |
Doktora |
Ders Koordinatörü |
PROF.DR. DUYGU ÖZTİN PASSERAT |
Dersi Alan Birimler |
Fransızca Öğretmenliği Doktora |
Dersin Amacı |
Çeviri tarihi bağlamında çeviri kuramlarını tanımak, metinler üzerinden benzerlikleri, farklılıkları değerlendirmek ve bu çerçevede modelleri, süreçleri kavramak ve tartışmaktır. |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
||||||||||
|
Dersin Öğretim Türü |
Örgün Öğretim |
Dersin Önkoşulu/Önkoşulları |
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
Yok |
Ders İçeriği |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ders İçin Önerilen Kaynaklar |
1. N.Akbayar, Tanzimat tan Cumhuriyet e Çeviri , Tanzimat tan Cumhuriyet e Türkiye Ansiklopedisi, C: II, İstanbul, İletişim Yayınları, ss. 447 451, 1985 |
Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri |
Anlatım, tartışma, sunum, değerlendirme |
Değerlendirme Yöntemleri |
||||||||||||||||||||||||||||
*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz. |
Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar |
Yok |
Değerlendirme Kriteri |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Dili |
Fransızca |
Derse İlişkin Politika ve Kurallar |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri |
ufuk.soglu@deu.edu.tr |
Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri |
İlan Edilecektir. |
Staj Durumu |
YOK |
İş Yükü Hesaplaması |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|