Ders Bilgileri
|
Dersi Veren Birim |
İngilizce Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Düzeyi |
Yüksek Lisans |
Ders Koordinatörü |
DOÇ.DR. ATALAY GÜNDÜZ |
Dersi Alan Birimler |
İngilizce Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Amacı |
Bu derste öğrencilerin çeviri eserleri kuramsal altyapıya dayanan eleştirel bir yaklaşımla değerlendirmeleri, bu doğrultuda farklı çeviri eleştirisi yöntemleri incelenerek eleştirel yaklaşımın bilimsel ölçütlerinin kavramaları hedeflenmektedir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
||||||||
|
Dersin Öğretim Türü |
Örgün Öğretim |
Dersin Önkoşulu/Önkoşulları |
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
Yok |
Ders İçeriği |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ders İçin Önerilen Kaynaklar |
BAKER, Mona. 2001. Routledge Encyclopedia of Translation Studies (ed.). (I. Basım: 1998). London/New York: Routledge. |
Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri |
Değerlendirme Yöntemleri |
||||||||||||||||||||||||
*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz. |
Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar |
Yok |
Değerlendirme Kriteri |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Dili |
İngilizce |
Derse İlişkin Politika ve Kurallar |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri |
İlan Edilecektir. |
Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri |
İlan Edilecektir. |
Staj Durumu |
YOK |
İş Yükü Hesaplaması |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|