Description of Individual Course Units
|
Offered By |
Department of Translation and Interpreting Studies (English) |
Level of Course Unit |
First Cycle Programmes (Bachelor's Degree) |
Course Coordinator |
ALEV TISON |
Offered to |
English Translation and Interpreting |
Course Objective |
The course objective is to make sure that students learn basic skills for consecutive interpreting, putting them into practice each week by using speech text on miscellaneous topics, and learn and put into practice before the class how to prepare for a consecutive interpreting assignment. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
IMT 2018 - NOTE TAKING TECHNIQUES |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
1. Text books |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
This is an applied class; conducted face-to-face and interactively. |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||||||
*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable. |
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
1. The attendance grade will be based on (i) the student s participation in the class, (ii) the quality of the answers given by the student to questions asked by the instructor and (iii) the student s contribution to creating a positive learning environment. |
Language of Instruction |
English |
Course Policies and Rules |
1. Attendance is compulsory. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
Öğr.Gör. Alev Tison |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|