COURSE UNIT TITLE

: SIGHT TRANSLATION

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
IMT 2002 SIGHT TRANSLATION COMPULSORY 3 0 0 6

Offered By

Department of Translation and Interpreting Studies (English)

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

ALEV TISON

Offered to

English Translation and Interpreting
Department of Translation and Interpreting Studies (English)

Course Objective

The aim of this course is to acquire the basic skills of sight interpreting as a an introduction to simultaneous and consecutive interpretation.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   List and describe various strategies of interpreting.
2   Able to acquire the basic skils for fast and effective reading and apply them in translation situations.
3   Prepare specialized terminology and utilize them in sight translation practices.
4   Develop awareness for their passive knowledge in various fields and utilize this knowledge in actual translation situations.
5   Develop a deeper awareness of the practical searching tecniques and find solutions for interpreting problems in the field.

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Introduction
2 Text types and main ideas
3 Reading Techniques I
4 Reading Techniques II
5 Translation Strategies I
6 Translation Strategies II
7 Translation Strategies III
8 Midterm
9 Translation Strategies IV
10 Prediction excercises
11 Classroom exercises
12 Classroom exercises
13 Classroom exercises
14 Classroom exercises
15 Classroom exercises
16 Final exam

Recomended or Required Reading

1. Agrifoglio, Marjorie. 2004. Sight translation and interpreting. A comparative analysis of constraints and failures. Interpreting 6:1, 43 67. John Benjamins Publishing Company.
2. Ersözlü, Elif. 2005. Training of Interpreters. Translation Journal. Vol 9 (4).
3. Additionally, various oral and written texts on the subject are assigned throughout the semester.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

Face-to-face and interactive courses

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 ASG ASSIGNMENT
3 FIN FINAL EXAM
4 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) VZ * 0.30 + ODV * 0.30 + FN * 0.40
5 RST RESIT
6 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.30 + ODV * 0.30 + BUT * 0.40


*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable.

Further Notes About Assessment Methods

None

Assessment Criteria

1. One mid-term and one final oral exams are given throughout the semester.
2. There will be in-class practices throughout the semester, thus students participation is included in the assessment.

Language of Instruction

English

Course Policies and Rules

1. Attendance is required.
2. Students must come to class prepared.

Contact Details for the Lecturer(s)

Alev Tison
alev.balci@deu.edu.tr

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 14 3 42
Preparations before/after weekly lectures 13 4 52
Preparation for midterm exam 1 10 10
Preparation for final exam 1 10 10
Preparing assignments 5 5 25
Midterm 1 3 3
Final 1 3 3
TOTAL WORKLOAD (hours) 145

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14
LO.1
LO.2
LO.3
LO.4
LO.5