Description of Individual Course Units
|
Offered By |
GERMAN TRANSLATION AND INTERPRETING |
Level of Course Unit |
Second Cycle Programmes (Master's Degree) |
Course Coordinator |
Offered to |
GERMAN TRANSLATION AND INTERPRETING |
Course Objective |
This course aims to provide students with theoretical and practical information on culture, intercultural communication and translation. The students are introduced with important cultural models, the basic requirements and problems of intercultural communication. The problems arising from intercultural differences that can be faced during translation process are also highlighted during the course. Students can improve their translation skills by working on cultural transfer strategies. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
Textbook(s):Casmir, Fred L. ve Asuncion-Lande, Nobleza C. (2003). Kültürlerarası letişimi Yeniden Düşünmek: Kavramsallaştırma, Paradigma inşası ve Metodolojik Yaklaşımlar . Çev. Engin Sarı. Folklor/Edebiyat (34): 17-51. |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
1. Lecturing 2. Sample case 3. Problem solving 4. Discussion 5. Demonstration |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||||||
*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable. |
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
To be announced. |
Language of Instruction |
German |
Course Policies and Rules |
To be announced. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|