Description of Individual Course Units
|
Offered By |
GERMAN TRANSLATION AND INTERPRETING |
Level of Course Unit |
Second Cycle Programmes (Master's Degree) |
Course Coordinator |
ASSISTANT PROFESSOR GÜLFER TUNALI |
Offered to |
GERMAN TRANSLATION AND INTERPRETING |
Course Objective |
The purpose of this course is to develop students understanding of the approaches and theories of translation from their origins to the present. This course aims to equip students with the knowledge to critically analyze the theoretical conclusions drawn from discourse on/of translations/translators. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
Störig, Hans Joachim (yay.) 1973. Das Problem des Übersetzens, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||||||
*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable. |
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
To be announced. |
Language of Instruction |
German |
Course Policies and Rules |
1. Attendance is required. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|