COURSE UNIT TITLE

: TERMINOLOGY

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
DIL 3052 TERMINOLOGY COMPULSORY 3 0 0 4

Offered By

Linguistics

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

ASSOCIATE PROFESSOR FUNDA UZDU YILDIZ

Offered to

Course Objective

The objective of the course is to enable the student to make a link between linguistics and translation studies and to learn the advances made in translation studies as an independent discipline after parting from linguistics.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   To provide information on the developmental stages of translation studies
2   To give an account on the scientific contributions made to translation studies and to explain them based on linguistic theories
3   To give information on translation methods
4   To apply the relevant translation theory for acceptable translations
5   To identify translation problems and to propose necessary translation methods
6   To evaluate an existing termbank

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 What is terminology Why terminology Professional terminology The role of the terminologist in a language/translation company
2 The latest developments in terminology: theories, research and applications The precursors of modern terminology Eugen Wüster s works
3 The relationship between terminology lexicology
4 The relationship between object concept term definition What is an object What is a concept What is a term What is a definition Types of definitions
5 The difference between a term and a word
6 The relationship between term and concept
7 Mid-term Exam
8 Equivalence and their degrees
9 Term creation methods: Mono-lingual term formation methods Translation-oriented term formation methods
10 Primary term formation Secondary term formation What is an ideal term
11 Conceptual systems (1): Logical systems
12 Conceptual systems (2): Ontological systems
13 Conceptual systems (3): Temporal systems
14 Conceptual systems (4): Mixed systems
15 Terminography

Recomended or Required Reading

1. Cabré, Teresa Maria (1998) Terminology: Theory, Methods and Applications. Juan C. Sager (ed.), Janet Ann DeCesaris (transl.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
2. COTSOWES: Recommendations for Terminology Work. (1990) Conference of Translation Services of West European States Working Party on Terminology and Documentation (ed.). Bern: Swiss Federal Chancellery.
3. Laurén Christer, Myking Johan & Picht Heribert (1998) Terminologie Unter der Lupe: Vom Grenzgebiet zum Wissenschaftszweig. Viyana: TermNet, International Network for Terminology.
4. Picht, Heribert & Draskau, Jennifer (1985) Terminology: An Introduction. Guildford: University of Surrey.
5. Rey, Alain (1995) Essays on Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
6. Sager Juan Carlos (1990) A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

1. Lectures
2. Presentations
3. Providing examples in the classroom
4. Commenting on examples
5. Discussing examples
6. Providing solutions for typical problems in the translation of texts based on translation theories

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 FIN FINAL EXAM
3 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + FIN * 0.60
4 RST RESIT
5 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.40 + RST * 0.60


*** Resit Exam is Not Administered in Institutions Where Resit is not Applicable.

Further Notes About Assessment Methods

1. Mid-term exam
2. Final exam

Assessment Criteria

1. Learning outcomes 1-5 will be evaluated through mid-term and final examinations.

Language of Instruction

Turkish

Course Policies and Rules

1- Class attendance of 70% is obligatory.
2- Absence from classes will not be considered as an excuse for the late submission of assignments/projects.
3- Copying and plagiarising in assignments and during exams will be evaluated with a 0 (zero) grade.

Contact Details for the Lecturer(s)

burcu.karaman@deu.edu.tr

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 13 3 39
Preparation before/after weekly lectures 12 3 36
Preparation for Mid-term Exam 1 10 10
Preparation for Final Exam 1 14 14
Final 1 3 3
Mid-term 1 3 3
TOTAL WORKLOAD (hours) 105

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14
LO.155
LO.255555
LO.3555555555
LO.4555555555
LO.555555555
LO.655555555