DERS ADI

: Kültür Çalışmaları ve Çeviribilim

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
CEV 6085 Kültür Çalışmaları ve Çeviribilim SEÇMELİ 3 0 0 10

Dersi Veren Birim

Çeviribilim Doktora

Dersin Düzeyi

Doktora

Ders Koordinatörü

DOÇ.DR. ATALAY GÜNDÜZ

Dersi Alan Birimler

Dersin Amacı

Bu dersin amacı disiplinler arası çalışmalara açık olan ve farklı disiplinlerin metodolojilerinden yararlanarak perspektifini ve çalışma alanını her geçen gün genişleten çeviribilimin en önemli kaynaklarından biri olan kültür çalışmalarının birikimini çeviri kuramına katkısı bağlamında çalışılacaktır.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   1. Çeviribilim alanında edindiği bilgileri farklı disiplinlerden gelen bilgilerle bütünleştirerek disiplinlerarası yeni projeler üretebilmek
2   2. Çeviribilim alanında bilimsel araştırma yöntemlerini kullanarak araştırma yapmak, veri toplamak, bunları sınıflandırmak ve yorumlayabilmek
3   3. Çeviribilim alanında metinler, diller, kültürler, aktörler ve kurumlar gibi etkenler arasındaki ilişkileri eleştirel bir yaklaşımla sorgulayabilmek
4   4. Çeviribilim alanında kazandığı kuramsal, tarihsel, eleştirel ve disiplinler arası bilgi ve beceriyi çeviri eğitimi alanına yansıtabilmek

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Giriş ve dersin tanıtımı
2 Yapısalcılık
3 Roland Barthes, Mythologies
4 Yapısalcılık sonrası eleştiri
5 Postyapısalcılık
6 Derrida, Dissemination
7 Marksizm
8 Ara sınav
9 Marks ve Engels, Communist Manifesto
10 Gramsci, Prison Notebooks
11 Althusser, Ideology and Ideological State Appartuses
12 Frankfurt Okulu
13 Kültür ve toplum
14 Raymond Williams, Keywords
15 Genel değerlendirme

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

BARRY, P. (2009). Beginning theory: An introduction to literary and cultural theory. Manchester, UK: Manchester University Press.
BARTHES, Roland. 1993. A Roland Barthes Reader. Ed. Susan Sontag. Vintage.
Cahoone, L. E. (2003). From modernism to postmodernism: An anthology. Malden, MA: Blackwell Pub.
DERRIDA, Jacques. 1976. Structure, sign and play in the discourse of the human sciences. Twentieth Century Literary Theory. Macmillan.
GRAMSCI, A., In Hoare, Q., & In Nowell-Smith, G. (1971). Selections from the prison notebooks of Antonio Gramsci. New York: International Publishers.
LEITCH, V. B. (2010). The Norton Anthology of Theory and Criticism. New York: W.W. Norton & Co.
MARX, K., ENGELS, F., MOORE, S., & MCLELLAN, D. (1992). The Communist manifesto. Oxford: Oxford University Press.
STOREY, J. (2006). Cultural theory and popular culture: An introduction. Athens: University of Georgia Press.
WILLIAMS, R. (1976). Keywords: A vocabulary of culture and society. New York: Oxford University Press.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Kuramsaldır. Yüz yüze ve interaktif işlenir.

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 ARS ARASINAV
2 YYC YARIYIL İÇİ ÇALIŞMA
3 YYS YARIYIL SONU SINAVI
4 YYBN YARIYIL SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.30 + YYC * 0.30 + YYS* 0.40
5 BUT BÜTÜNLEME
6 BUTBN BÜTÜNLEME SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.30 + YYC * 0.30 + BUT* 0.40


*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz.

Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

İlan edilecektir

Dersin Öğretim Dili

Türkçe

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslere katılım zorunludur.
2. Öğrencilerin derse hazırlıklı gelmeleri gerekmektedir.
3. Her türlü intihal girişimi ve fiili disiplin cezası ile sonuçlanır.
4. Derse katılmamış olmak ev ödevinin geç teslim edilmesi için geçerli bir mazeret olarak değerlendirilmeyecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

atalay.gunduz@deu.edu.tr

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan edilecek

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 10 130
Vize Sınavına Hazırlık 1 20 20
Final Sınavına Hazırlık 1 25 25
Ödev Hazırlama 1 20 20
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 240

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10
ÖK.14433345233
ÖK.23544324443
ÖK.33544324434
ÖK.44434514444