DERS ADI

: Not Alma Teknikleri

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
IMT 2102 Not Alma Teknikleri SEÇMELİ 3 0 0 4

Dersi Veren Birim

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

DOÇ.DR. ŞEYDA KINCAL

Dersi Alan Birimler

Dersin Amacı

Öğrencinin bir dönem sonra alacağı Ardıl Çeviri dersi öncesi tamamlayıcı olan not alma tekniklerine aşinalık kazanması, not alma becerilerini sınıf içi uygulamalarla geliştirmesi amaçlanmaktadır.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Çeviri yaparken not alabilmek için kendine özgü ve etkili not alma teknikleri geliştirir.
2   Derste öğrendiği not alma tekniklerini kişiselleştirebilir.
3   Not alırken en makul biçimde zamanı kullanabilir.
4   Sayılar ile özel isimleri not alma konusunda yetkinleşir.
5   Aktif olarak dinleyebilir ve aynı zamanda not alabilir.
6   Aldığı notların da yardımıyla duyduğu bir konuşmayı özetleyebilir.

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Not almaya giriş
2 Formatlama Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
3 İşaretler 1 Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
4 İşaretler 2 Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
5 Kısaltmalar Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
6 Uygulama Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
7 Fikirleri not alma Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
8 Ara sınav
9 Organik semboller Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
10 Alınan notlardan çeviri uygulaması Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
11 Özetleme Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
12 Sayıları not alma Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
13 Özel isimleri not alma Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.
14 Uygulama Konuya uygun uygulama metinleri işlenecektir.

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1. Dersin kaynakları
- Andrew Gillies, 2005 Note-Taking for Consecutive Interpreting - A Short Course.
Manchester, St. Jerome Publishing
-Jones, Roderick. 2002 Conference Interpreting Explained (Translation Practices Explained) Manchester, St. Jerome Publishing
- Cheng, Y.P. 1994. Consecutive Interpretation: How to Use Your Symbols Intelligently , in Translation and interpreting: bridging East and West : Selected Conference Papers. Ed Richard K. Seymour, Ching-chih Liu.

2. Ders materyali
- Konuşma metinleri, videoları veya transkripsiyonlar

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Dersler hem kuramsal hem uygulamalıdır. Yüzyüze ve interaktif işlenir.

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 OD Ödev
3 FN Final
4 BNS BNS VZ * 0.40 + OD * 0.20 + FN * 0.40
5 BUT Bütünleme Notu
6 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.40 + OD * 0.20 + BUT * 0.40


*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz.

Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

1. Sınavlar

Ara sınav (%40)

Final sınavı (%40)

Sınavlarda öğrenciler öğrendikleri teknikleri ve edindikleri becerileri uygulamak üzere bir konuşmayı not alarak çevirirler. Değerlendirme hem çeviri performansları hem de aldıkları notlar üzerinden değerlendirilir.

2. Ev Ödevleri ve Katılım
Her derste öğrencinin öncelikle uygulamaya katılması, ona ek olarak derse yaptığı hazırlıklarla katkıda bulunması beklenecektir.

Değerlendirme Kriteri

1. Ara sınav ve final sınavı sözlü olarak yapılacaktır.
2. Öğrenci katılımından elde edilecek puan, (i) derslere hazırlıklı olarak geldiğini uygulamada göstermesine, (ii) öğrencinin ders esnasında öğretim üyesi tarafından sorulan sorulara verdiği yanıtların kalitesine ve (iii) yapıcı bir öğrenim ortamının yaratılması için öğrencinin sağladığı katkıya bağlı olacaktır.
3. İki not arasındaki sınırda olan notlar için iyi bir katılım, notunuzu bir üst düzeye taşıyacaktır.

Dersin Öğretim Dili

İngilizce

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslere katılım zorunludur.
2. Öğrencilerin derse hazırlıklı gelmeleri gerekmektedir.
3. Her türlü intihal girişimi ve fiili disiplin cezası ile sonuçlanır.
3. Derse katılmamış olmak ev ödevinin geç teslim edilmesi için geçerli bir mazeret olarak değerlendirilmeyecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

İlan Edilecektir.

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan Edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 3 39
Vize Sınavına Hazırlık 1 3 3
Final Sınavına Hazırlık 1 3 3
Ödev Hazırlama 4 5 20
Vize Sınavı 1 3 3
Final Sınavı 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 110

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14
ÖK.1
ÖK.2
ÖK.3
ÖK.4
ÖK.5
ÖK.6