DERS ADI

: Karşılaştırmalı Dilbilgisi

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
DİL 5095 Karşılaştırmalı Dilbilgisi SEÇMELİ 3 0 0 9

Dersi Veren Birim

Genel Dilbilim Yüksek Lisans

Dersin Düzeyi

Yüksek Lisans

Ders Koordinatörü

PROF.DR. KAMİL İŞERİ

Dersi Alan Birimler

Genel Dilbilim Yüksek Lisans

Dersin Amacı

Dersin amacı, dilbilim çalışmaları içerisinde karşılaştırmalı dilbilgisi çalışmalarının yöntemsel araçlarını öğrencilere tanıtmak; diller arasındaki değiştirgene dayalı görünümleri bu yöntemler çerçevesinde sesbilimsel, biçimbilimsel, sözdizimsel ve anlambilimsel düzlemde tanımlayabilmek ve dillerin bu bağlamdaki görünümlerini karşılaştırmalı olarak tartışabilmektir.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Karşılaştırmalı dilbilgisi ve tarihsel dilbilim kavramlarının ne olduğunu tanımlayabilmeleri,
2   Karşılaştırmalı dilbilgisi çalışmalarının yöntemsel araçlarını dil incelemelerinde kullanabilmeleri,
3   Dillerin değiştirgene dayalı görünümlerini tartışabilmeleri,
4   En az iki dilden oluşan karşılaştırmalı bir çalışma yaparken sesbilimsel, biçimbilimsel, sözdizimsel ve anlambilimsel düzlemde ayrıntılı bir inceleme yapabilmeleri ve
5   Tarihsel dilbilim ve karşılaştırmalı dilbilgisi çalışmalarının yöntemsel farklılıklarını betimleyebilmeleri beklenmektedir.

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Artalan Kalıtsal ve tarihsel dilbilimin genel dilbilimle ilişkisi Anttilo, R. (2009). Historical and Comparative Linguistics. pp. 3-47
2 Tarihsel Dilbilim Diller nasıl değişir Yöntemler nelerdir Anttilo, R. (2009). Historical and Comparative Linguistics. pp. 57-274
3 Karşılaştırmalı Dilbilgisi Konuşma parçaları, Ad Öbeğinin temel işlevleri Shopen, T. (ed.) (1996). Language Typology and Syntactic Description: Volume I Clause Structure. pp. 3-150
4 Karşılaştırmalı Dilbilgisi Tümce türleri, sözdizimde sözeylem ayrımları Shopen, T. (ed.) (1996). Language Typology and Syntactic Description: Volume I Clause Structure. pp. 155-194
5 Karşılaştırmalı Dilbilgisi Karmaşık öbekler ve karmaşık tümceler Shopen, T. (ed.) (1994). Language Typology and Syntactic Description: Volume II Complex Constructions. pp. 3-40
6 Karşılaştırmalı Dilbilgisi Dil karşılaştırmalarının temeli, inceleme temelleri Lehmann, W. P. (ed) (1981). Syntactic Typology. pp. 3-57
7 Karşılaştırmalı Dilbilgisi: Örneklem İncelemesi Japonca: Karakteristik bir NE dili Lehmann, W. P. (ed) (1981). Syntactic Typology. pp. 57-139
8 Arasınav
9 Karşılaştırmalı Dilbilgisi: Örneklem İncelemesi Easter Island: Karakteristik bir EÖN dili Lehmann, W. P. (ed) (1981). Syntactic Typology. pp. 139-169.
10 Karşılaştırmalı Dilbilgisi: Örneklem İncelemesi İngilizce: Karakteristik ÖEN dili Lehmann, W. P. (ed) (1981). Syntactic Typology. pp. 169-223.
11 Karşılaştırmalı Dilbilgisi: Örneklem İncelemesi Türkçe ve Türki diller Comrie, B. (ed.) (2009). The World s Major Languages. pp. 519-545
12 Sunumlar
13 Sunumlar
14 Sunumlar

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

Anttilo, R. (2009). Historical and Comparative Linguistics. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins Pub.
Comrie, B. (ed.) (2009). The World s Major Languages. USA and Canada: Routledge.
Freidin, R. (ed.) (1996). Current Issues in Comparative Grammar Studies. Dordrecht: Kluwer Pub.
Gildea, S. (ed.) (1999). Reconstructiong Grammar: Comparative Linguistics and Grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Pub.
Lehmann, W. P. (ed) (1981). Syntactic Typology. Austin: University of Texas Press.
Shopen, T. (ed.) (1994). Language Typology and Syntactic Description: Volume II Complex Constructions. Australia: Cambridge University Press.
Shopen, T. (ed.) (1996). Language Typology and Syntactic Description: Volume I Clause Structure. Australia: Cambridge University Press.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

1. Konu ile ilgili sunum
2. Örneklerle anlatım/ tartışma
3. Soru-Cevap

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 ARS ARASINAV
2 RAP RAPOR
3 SUN SUNUM
4 YSS YIL SONU SINAVI
5 YYBN YARIYIL SONU BAŞARI NOTU MT * 0.20 + TP * 0.25 + PRS * 0.15 + FN * 0.40
6 BUT BÜTÜNLEME
7 BUTBN BÜTÜNLEME SONU BAŞARI NOTU MT * 0.20 + TP * 0.25 + PRS * 0.15 + BUT* 0.40


*** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz.

Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

1. ÖÇ 1-2-3-4-5: Ara sınav yerine geçecek olan sunum ve final yerine geçecek olan rapor ödev ile değerlendirilecektir

Dersin Öğretim Dili

Türkçe

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslerin %80 ine katılım zorunludur.
2. Ara sınav, ödev ve final faaliyetlerine katılma, değerlendirmede dikkate alınacaktır.
3. Ara sınav, ödev ve final sınavında kopya ve aşırma (intihal) girişimleri 0 (sıfır) olarak değerlendirilecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

Doç. Dr. Özge Can
ozge.can@deu.edu.tr

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan Edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 14 3 42
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 14 3 42
Vize Sınavına Hazırlık 1 14 14
Final Sınavına Hazırlık 1 42 42
Ödev Hazırlama 3 14 42
Sunum Hazırlama 3 14 42
Sınıf içi uygulamalar 1 3 3
Final Sınavı 1 2 2
Vize Sınavı 1 2 2
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 231

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6
ÖK.122
ÖK.211
ÖK.3
ÖK.4
ÖK.513