Ders Bilgileri
|
|
Dersi Veren Birim |
|
İngilizce Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Düzeyi |
|
Yüksek Lisans |
Ders Koordinatörü |
|
DOÇ.DR. PELİN ŞULHA |
Dersi Alan Birimler |
|
İngilizce Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Amacı |
|
Bu dersin amacı öğrencilerin yüksek lisans tez çalışmalarını bitirmeleri için edindikleri bilgi ve becerileri uygulamalarını sağlamaktır. Öğrenciler belirlenen konu hakkında araştırma yapar, veri toplar, değerlendirme yaparken ortaya çıkan sorunlara çözüm üretirler. |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
||||||||||
|
Dersin Öğretim Türü |
|
Örgün Öğretim |
Dersin Önkoşulu/Önkoşulları |
|
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
|
Yok |
Ders İçeriği |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ders İçin Önerilen Kaynaklar |
|
Kruger, Alet & Jeremy Munday (2011). Corpus-Based Translation Studies: Research and Applications. Continuum International Publishing. |
Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri |
Değerlendirme Yöntemleri |
|
Başarılı / Başarısız *** Bütünleme Sınavı Yapılmayan Birimlerde Bütünleme Kriteri Dikkate Alınmaz. |
Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar |
|
Yok |
Değerlendirme Kriteri |
|
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Dili |
|
Türkçe |
Derse İlişkin Politika ve Kurallar |
|
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri |
|
pelin.sulha@deu.edu.tr |
Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri |
|
İlan Edilecektir. |
Staj Durumu |
|
YOK |
İş Yükü Hesaplaması |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
