DERS ADI

: Sağlık Çevirmenliği

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
IMT 4123 Sağlık Çevirmenliği SEÇMELİ 3 0 0 4

Dersi Veren Birim

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

DOÇ. DR. ŞEYDA KINCAL

Dersi Alan Birimler

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

Dersin Amacı

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Hastane ortamlarında yapılan çeviriye aşinalık kazanmak.
2   . Farklı senaryolar üzerinden sağlık çevirmenliği pratiği yapmak.
3   . Sağlık çevirmenliğinin sözlü çeviri çalışmaları içindeki yerini öğrenmek.
4   Sağlık çevirmenliğinin kullanıldığı alanları öğrenmek.
5   Medikal terminolojiye aşinalık kazanmak.

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Sağlık çevirmenliğine giriş. Sağlık çevirmenin tanımı ve işlevleri. Farklı çeviri türleri. Sağlık çevirisinin kullanıldığı alanlar
2 Sağlık çevirmenliğinin kullanıldığı alanlar. Farklı sözlü çeviri türleri Öğrenci tarafından ilgili kaynakların taranması
3 Sağlık çevirmenliğinin Sözlü Çeviri Çalışmalarındaki yeri Öğrenci tarafından ilgili kaynakların taranması
4 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
5 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
6 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
7 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
8 Ara Sınav
9 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
10 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
11 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
12 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
13 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
14 Sınıf içi uygulama Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir
15 Final Sınavı
16 Final Sınavı

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

İlan Edilecektir.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Yüzyüze ve interaktif şekilde yapılacaktır.

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 UYG Uygulama
3 UYG Devam
4 FN Final
5 BNS BNS VZ * 0.30 + UYG * 0.20 + UYG * 0.10 + FN * 0.40
6 BUT Bütünleme Notu
7 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.30 + UYG * 0.20 + UYG * 0.10 + BUT * 0.40


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Dili

İngilizce

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

İlan Edilecektir.

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan Edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 2 26
Vize Sınavına Hazırlık 1 10 10
Final Sınavına Hazırlık 1 15 15
Sunum Hazırlama 3 4 12
Vize Sınavı 1 2 2
Final Sınavı 1 2 2
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 106

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14
ÖK.1
ÖK.2
ÖK.3
ÖK.4
ÖK.5