DERS ADI

: Terminoloji ve Terminografi

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
DİL 6076 Terminoloji ve Terminografi SEÇMELİ 3 0 0 9

Dersi Veren Birim

Genel Dilbilim Doktora

Dersin Düzeyi

Doktora

Ders Koordinatörü

PROF. DR. BURCU İLKAY KARAMAN

Dersi Alan Birimler

Genel Dilbilim Doktora

Dersin Amacı

Dersin amacı kuramsal ve uygulamalı terimbilim hakkında geniş bilgi aktarmaktır. Ders, özellikle dilbilimci ve çeviribilimci/çevirmenlere yönelik olup, bilgisayarlı ortamda tek-dilli ve çok-dilli terim bankası oluşturma yöntemlerini ele alacaktır.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   1. Terimbilimin güncel yaşamımızdaki yerini belirleyebilmesi ve önemini tanımlayabilmesi
2   2. Bilgisayarlı ortamda tek-dilli ve/ya çok-dilli bir terim bankası oluşturabilmesi
3   3. Bilim dallarına özgü terim veri tabanını oluşturabilmesi
4   4. Çevirmenlerin gereksinim duydukları terimsel veri tabanını oluşturabilmesi
5   5. Çevirmenler ve bilim insanları için terimbilimsel çalışmaları yönetmesi, değerlendirebilmesi, denetleyebilmesi ve bu çalışmalara katkı sağlayabilmesi
6   6. Var olan terim veri tabanlarını değerlendirebilmesi

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Genel Dil (GD) Özgün Dil (ÖD)
2 Kuram, Araştırma ve Uygulama Açısından Terminolojideki Gelişimler ve En Gelişkin Teknoloji
3 Kuramsal Terminolojide Kavram
4 Kavram, Kavram Sistemleri ve Temsiline Dair İlişki Örüntüleri
5 Terim
6 Terminografi
7 Terimbilimsel Veri Bankaları
8 ARASINAV
9 Uygulamalı Terim Çalışmalarına Dair Model ve Yöntemler
10 Standartizasyon ve Terminoloji
11 Terminoloji, Enformasyon ve Dokümantasyon
12 Terminoloji Alanında Organizasyon Şeması ve İşbirliği
13 Terminoloji Eğitimi
14 Finale Hazırlık Tekrar Tartışma

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1. Cabré, Teresa Maria (1998) Terminology: Theory, Methods and Applications. Juan C. Sager (ed.), Janet Ann DeCesaris (transl.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
2. COTSOWES: Recommendations for Terminology Work. (1990) Conference of Translation Services of West European States Working Party on Terminology and Documentation (ed.). Bern: Swiss Federal Chancellery.
3. Laurén Christer, Myking Johan & Picht Heribert (1998) Terminologie Unter der Lupe: Vom Grenzgebiet zum Wissenschaftszweig. Viyana: TermNet, International Network for Terminology.
4. Picht, Heribert & Draskau, Jennifer (1985) Terminology: An Introduction. Guildford: University of Surrey.
5. Rey, Alain (1995) Essays on Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
6. Rogers, Margaret Ann (1997/98) Terminology. Part I & II. Unpublished Notes from the MA in Translation Studies. Guildford: University of Surrey.
7. Sager Juan Carlos (1990) A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
8. Sager Juan Carlos, Dungworth David & McDonald Peter F. (1980) English Special Languages: Principles and Practice in Science and Technology. Wiesbaden: Oscar Brandstetter Verlag.
9. Suonuuti, Heidi (1997) Guide to Terminology. Nordterm 8, Helsinki: The Finnish Centre for Technical Terminology.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

1. Ders
2. Sunum
3. Sınıfta örneklerle olgu anlatımı
4. Olgu ve örnekler üzerine tartışma
5. Alıştırmalar/Uygulamalar

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 ARS ARASINAV
2 YYC YARIYIL İÇİ ÇALIŞMA
3 YYS YARIYIL SONU SINAVI
4 YYBN YARIYIL SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.40 + YYC* 0.20 + YYS * 0.40
5 BUT BÜTÜNLEME
6 BUTBN BÜTÜNLEME SONU BAŞARI NOTU ARS * 0.40 + YYC * 0.20 + BUT* 0.40


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

1- Ödev/Sunum Portföyü
2- Vize
3- Final

Değerlendirme Kriteri

1. ÖÇ 1-6: Ödev/Sunum portföyü, arasınav ve finalde sorulacak sorular ile değerlendirilecektir.

Dersin Öğretim Dili

Türkçe

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslerin %70 ine katılım zorunludur.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

burcu.karaman@deu.edu.tr

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

Randevu

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 6 78
Vize Sınavına Hazırlık 1 22 22
Final Sınavına Hazırlık 1 32 32
Sunum Hazırlama 1 28 28
Diğer Kısa Sınavlara Hazırlık 2 10 20
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 225

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6
ÖK.155
ÖK.255
ÖK.3555
ÖK.4555555
ÖK.5555
ÖK.6