Ders Bilgileri
|
Dersi Veren Birim |
Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Düzeyi |
Yüksek Lisans |
Ders Koordinatörü |
DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLFER TUNALI |
Dersi Alan Birimler |
Almanca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans |
Dersin Amacı |
Bu dersin amacı öğrencilerin, çeviriyle ilgili kuramsal yaklaşımları öğrenmeleri ve eleştirel olarak tartışabilmeleridir. Bu ders öğrencileri çeviri/çevirmenle ilgili her türlü konuda eleştirel düşünme ve sorgulama yeteneklerini geliştirmeleri için gereken bilgi ve beceriyle donatmayı hedeflemektedir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
||||||||||
|
Dersin Öğretim Türü |
Örgün Öğretim |
Dersin Önkoşulu/Önkoşulları |
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
Yok |
Ders İçeriği |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ders İçin Önerilen Kaynaklar |
Störig, Hans Joachim (yay.) 1973. Das Problem des Übersetzens, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. |
Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri |
Değerlendirme Yöntemleri |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar |
Yok |
Değerlendirme Kriteri |
İlan Edilecektir. |
Dersin Öğretim Dili |
Almanca |
Derse İlişkin Politika ve Kurallar |
1. Katılım zorunludur. |
Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri |
İlan Edilecektir. |
Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri |
İlan Edilecektir. |
Staj Durumu |
YOK |
İş Yükü Hesaplaması |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|