DERS ADI

: Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
IMT 1110 Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi SEÇMELİ 3 0 0 4

Dersi Veren Birim

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

DOÇ. DR. ATALAY GÜNDÜZ

Dersi Alan Birimler

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

Dersin Amacı

Bu dersin temel amacı öğrencilere çeviri amaçlı metin çözümlemesinin temel ilke ve teknikleri hakkında bilgi vermek ve beceri kazandırmaktır. Öğrenciler bu derste çeviri sürecinde metin çözümlemesinin önemini öğrenmektedir ve yeti kazanmaktadırlar. Bu ders hem kuramsal hem uygulama temelli olarak gerçekleştirilmektedir. Derste, kuramsal yaklaşımlar ve çeviri yöntemleri gibi konular ele alınacaktır ve ders sırasında belirli çeviri teknikleri uygulamalı olarak örnek metin üzerinde uygulanacaktır.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Çeviri dinamiklerini saptar.
2   Metin türlerini açıklar.
3   Uzman çevirmenler tarafından uygulanan yöntemleri tanımlar.
4   Eşdizimlik, deyim ve sabit ifade çevirisindeki sorunları saptar.
5   Metin türlerini açıklar.

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Giriş
2 Çeviri ve Çeviri Kuramı
3 Çeviride kültürel algı.
4 Uzman çevirmenler tarafından uygulanan çeviri yöntemleri
5 Eşdizimlik, deyim ve sabit ifade çevirisi çeviri sürecindeki önemi
6 Metne sadık kalma
7 Pragmatik denklik
8 Vize
9 Sistematik Dilbilimin Çeviride Kullanımı
10 Söylem ve Kesit Çözümlemesi Yaklaşımı
11 Metin Türü 2: Etkileyici Metin
12 Metin Türü 3: Etkin Metin
13 Metin Türü Yaklaşımının Eleştirisi
14 Çeşitli metinleri çevirmek ve çeviri yöntemlerinin uygulaması.
15 Final

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

Nord,C. (1988/91) Text Analysis in Translation, Amsterdam, Rodopi.
Reiss. K. (1977/1989) `Text types, translation types and translation assessment`, çeviren A. Chesterman, A. Chesterman (ed.) (1989),sf.105-15.[3] 2012/2013
Türkçe ve İngilizce çeşitli metin örnekleri
Püsküllüoğlu, A. Türkçenin Yazım Kılavuzu , Arkadaş, Ankara, 1995.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Ders içi anlatım

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 ODV Ödev
3 FN Final
4 BNS BNS VZ * 0.30 + ODV * 0.30 + FN * 0.40
5 BUT Bütünleme Notu
6 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.30 + ODV * 0.30 + BUT * 0.40


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Dili

İngilizce

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

İlan Edilecektir.

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan Edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 14 3 42
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 3 39
Vize Sınavına Hazırlık 1 4 4
Final Sınavına Hazırlık 1 5 5
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 2 2
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 95

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14
ÖK.1
ÖK.2
ÖK.3
ÖK.4
ÖK.5