DERS ADI

: Avrupa Birliğinde Sözlü Çeviri

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
IMS 4203 Avrupa Birliğinde Sözlü Çeviri SEÇMELİ 3 0 0 4

Dersi Veren Birim

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

ALEV TISON

Dersi Alan Birimler

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

Dersin Amacı

Bu dersin amacı Avrupa Birliği kurumlarında ve bağlamında yapılan konuşmaların sözlü çevirileri uygulamaları yaparak öğrenciyi piyasada sık rastlanan bu çeviri türüne hazırlamaktır.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Avrupa Birliği kurumlarında yapılan konuşmalara ve çevirilere aşina olur
2   Avrupa Birliği'nin yapısını ve söylemini daha yakından tanır
3   Piyasada rastlaması muhtemel AB projelerinde sözlü çeviri yapmaya hazırlıklı olur

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Avrupa Birliği'ne giriş
2 Avrupa Birliği kurumları ve konuşma türleri Öğrenci tarafından ilgili kaynakların taranması
3 Avrupa Birliği projeleri ve konuşmaları Öğrenci tarafından ilgili kaynakların taranması
4 Avrupa Birliği politikacılarının konuşmaları Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
5 Avrupa Birliği çeviri kurumları Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
6 Avrupa Birliği Komisyonu konuşmaları Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
7 Avrupa Birliği Konsey konuşmaları Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
8 Ara sınav
9 Avrupa Birliği Parlamentosundan konuşmalar Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
10 Sınıf içi uygulama: AB temsilcilerinin Türkiye ile ilgili konuşmaları Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
11 Sınıf içi uygulama: Türkiye'nin AB'ye uyum süreci ile ilgili konuşmalar Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
12 Sınıf içi uygulama: Türkiye'nin üyeliği için açılan fasıllar ve ilgili konuşmalar Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
13 Sınıf içi uygulama: Dışişleri Bakanlığı, AB Başkanlığı'nın konuşmaları Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.
14 Sınıf içi uygulama: Türkiye de yapılan AB projelerinden konuşmalar Öğrenci konuyla ilgili kaynaklara hazırlıklı gelecektir.

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1. Dersin kaynakları
-Doğan, Aymil. 2009. Sözlü Çeviri Çalışmaları ve Uygulamaları, Ankara
-Roderick, Jones. 2002. Conference Interpreting Explained (Translation Practices Explained) Manchester, St. Jerome Publishing.
-AVRUPA BİRLİĞİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ (İNGİLİZCE-TÜRKÇE)
- http://ec.europa.eu/dgs/scic/index_en.htm
2. Ders Materyali
- Avrupa Birliği Parlamento, Komisyon ve Konsey ve farklı Ab projelerinde yapılmış konuşma metinleri ve videoları

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Dersler hem kuramsal bilgi hem uygulama içermektedir. Konular yüz yüze ve interaktif işlenir.

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 OD Ödev/DerseKatılım/Uyg
3 FN Final
4 BNS BNS VZ * 0.30 + OD * 0.40 + FN * 0.30
5 BUT Bütünleme Notu
6 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.30 + OD * 0.40 + BUT * 0.30


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Her ders öncesi derste işlenecek konunun veya konuşmanın metin, sunumu ya da konu başlığı verilecek, öğrencilerden hazırlıklı gelmesi istenecektir. Her derste her öğrencinin öncelikle uygulamaya katılması, ona ek olarak derse yaptığı hazırlıklarla katkıda bulunması beklenecektir.

Değerlendirme Kriteri

Öğrenci katılımından elde edilecek puan, (i) derslere hazırlıklı olarak geldiğini uygulamada göstermesine, (ii) öğrencinin ders esnasında öğretim elemanı tarafından sorulan sorulara verdiği yanıtların kalitesine ve (iii) yapıcı bir öğrenim ortamının yaratılması için öğrencinin sağladığı katkıya bağlı olacaktır.

Dersin Öğretim Dili

İngilizce

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslere katılım zorunludur.
2. Her derse hazırlıklı gelinmesi zorunludur.
3. Her türlü intihal girişimi ve fiili disiplin cezası ile sonuçlanır.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

İlan Edilecektir.

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

İlan Edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 3 39
Vize Sınavına Hazırlık 1 5 5
Final Sınavına Hazırlık 1 5 5
Ödev Hazırlama 2 5 10
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 104

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14
ÖK.1
ÖK.2
ÖK.3