DERS ADI

: Terimbilim

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
DİL 2068 Terimbilim SEÇMELİ 3 0 0 6

Dersi Veren Birim

Dilbilimi

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

PROF. DR. BURCU İLKAY KARAMAN

Dersi Alan Birimler

Dilbilimi

Dersin Amacı

Dersin amacı teorik ve uygulamalı terimbilimi hakkında geniş bilgi aktarmaktır. Ders, bilgisayarlı ortamda tek-dilli veya çok-dilli bir terim bankası oluşturma yöntemlerine yöneliktir.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Terimbiliminin güncel yaşamımızdaki yerini belirleyebilmesi ve önemini tanımlayabilmesi
2   Bilgisayarlı ortamda tek-dilli ve/ya çok-dilli bir terim bankası oluşturabilmesi
3   Bilimdallarına özgü terim veri tabanını oluşturabilmesi
4   Çevirmenlerin gereksinim duydukları terimsel veri tabanını oluşturabilmesi
5   Çevirmenler ve biliminsanları için terimbilimsel çalışmaları yönetmesi, değerlendirebilmesi, denetleyebilmesi ve bu çalışmalara katkı sağlayabilmesi

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Terimbilimine Giriş Terimbiliminin Mesleksel Değeri Bir dil/çeviri merkezinde terimbilimcilerin rolü.
2 Terimbiliminin Kısa Geçmişi Modern Terimbiliminin Öncüleri Eugen Wüster in Çalışmaları Terimbilimindeki Son Gelişmeler
3 Terimbilimi Sözcükbilimi Sözlükbilimi İlişkisi
4 Suonuuti Prizması: Nesne-Kavram-Terim-Tanım İlişkisi Nesne nedir Kavram nedir Terim nedir Tanım nedir Tanım Türleri
5 Terim ile Sözcük Arasındaki Fark
6 Terim-Kavram İlişkileri
7 Eşdeğerlilik ve Eşdeğerlik Tipleri
8 Arasınav
9 Terim Oluşturma (1) Tek dile yönelik terim oluşturma
10 Terim Oluşturma (2) Çeviriye yönelik terim oluşturma
11 Birincil Terim Oluşturma İkincil Terim Oluşturma İdeal Terim nedir
12 Kavram Sistemleri(1): Lojik Sistemler Kavram Sistemleri(2): Ontolojik Sistemler
13 Kavram Sistemleri (3): Temporal Sistemler Kavram Sistemleri (4): Karışık Sistemler
14 Terimsözlükbilimi (Terminografi)

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1. Cabré, Teresa Maria (1998) Terminology: Theory, Methods and Applications. Juan C. Sager (ed.), Janet Ann DeCesaris (transl.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
2. COTSOWES: Recommendations for Terminology Work. (1990) Conference of Translation Services of West European States Working Party on Terminology and Documentation (ed.). Bern: Swiss Federal Chancellery.
3. Laurén Christer, Myking Johan & Picht Heribert (1998) Terminologie Unter der Lupe: Vom Grenzgebiet zum Wissenschaftszweig. Viyana: TermNet, International Network for Terminology.
4. Picht, Heribert & Draskau, Jennifer (1985) Terminology: An Introduction. Guildford: University of Surrey.
5. Rey, Alain (1995) Essays on Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
6. Rogers, Margaret Ann (1997/98) Terminology. Part I & II. Unpublished Notes from the MA in Translation Studies. Guildford: University of Surrey.
7. Sager Juan Carlos (1990) A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publisihing Company.
8. Sager Juan Carlos, Dungworth David & McDonald Peter F. (1980) English Special Languages: Principles and Practice in Science and Technology. Wiesbaden: Oscar Brandstetter Verlag.
9. Suonuuti, Heidi (1997) Guide to Terminology. Nordterm 8, Helsinki: The Finnish Centre for Technical Terminology.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

1. Ders
2. Sunum
3. Sınıfta örneklerle olgu anlatımı
4. Olgu ve örnekler üzerine tartışma.
5. Alıştırmalar/Uygulamalar

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 FN Final
3 BNS BNS VZ * 0.40 + FN * 0.60
4 BUT Bütünleme Notu
5 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.40 + BUT * 0.60


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

1. Vize
2. Final

Değerlendirme Kriteri

1. ÖÇ 1-6: Ara sınav ve finalde sorulacak sorular ile değerlendirilecektir.

Dersin Öğretim Dili

Türkçe

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslerin %70ine katılım zorunludur.
2. Arasınav ve finalde kopya ve intihal girişimleri 0 (sıfır) olarak değerlendirilir ve/ya fiili disiplin cezasıyla sonuçlanır.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

burcu.karaman@deu.edu.tr

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

Randevu

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Haftalık Ders Öncesi/Sonrası Hazırlıklar 13 5 65
Vize Sınavına Hazırlık 1 14 14
Final Sınavına Hazırlık 1 26 26
Final Sınavı 1 3 3
Vize Sınavı 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 150

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14
ÖK.155
ÖK.255555
ÖK.355555555
ÖK.4555555555
ÖK.555555555