DERS ADI

: Rus Basınından Çeviriler

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
RDE 3018 Rus Basınından Çeviriler SEÇMELİ 3 0 0 3

Dersi Veren Birim

Rus Dili ve Edebiyatı

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

DR. ÖĞR. ÜYESİ TAMİLLA ALİYEVA

Dersi Alan Birimler

Rus Dili ve Edebiyatı

Dersin Amacı

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   1. Rus basınındaki çeviri hakkında bilgi elde etme.
2   2. Dilde çeşitli sözlü ve yazılı konuşma türlerinin tercüme yöntemlerini ve tekniklerini tanıma.
3   3. Çeviri bilim ve çeviri türlerine bilimsel yaklaşabilme.
4   4. Çeviri özelliklerini kavrama.
5   5. Çeviri eleştirisinde kullanılan dilbilim kavram ve kuramlarını açıklar.

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 1. Derse giriş, dersin içeriği ve çalışma biçimiyle ilgili bilgilendirme. 11.Ekonomi haberleri. Metin inceleme.
2 2. Rus basınında çeviri tarihi. 12. Spor haberleri. Metin inceleme.
3 3.Rus basınında çeviri türleri. 13. Röportaj. Metin inceleme.
4 4. Yazılı basın ve medya çevirisi. 14. Kültür sanat haberleri. Metin inceleme.
5 5.Yazılı basın ve medya çevirisi. Metin inceleme. 15.Genel tekrar
6 6.İletişim. Kitle iletişim araçları. Metin inceleme. 16. Finel sınav
7 7.Haber başlıkları. Yazılı basın ve medya metinlerinde dil ve üslup kullanımı. Metin inceleme.
8 8.Yazılı basın ve medya metin çeşitleri. Metin inceleme.
9 9.Medya çeşitleri. Metin inceleme.
10 10.Siyasi haberler. Metin inceleme.

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1.Alekseeva I. S. Vvedeniye v teoriyü perevoda / Tercüme Çalışmalarına Giriş. M., "Akademi" Yayın. Merkezi, 2004 - 347 S.
2.Alimov V.V. Teoriya perevoda. Perevod v sfere proffesionalnoy kommunikatsii / Çeviri teorisi. Profesyonel iletişim alanında Tercüme. - 4. baskı, Rev. - M: Editoryal SSCB, 2006 -160 S.
3. Barkhudarov L.S. Yazık i perevod: voprosı obşçey i çastnoy teorii / Dil ve Çeviri: genel ve özel teorisi soruları. - 2. baskı. - M:. LKI, 2008. - 240 S.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

1. Ders
2. Sunum

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 FN Final
3 BNS BNS VZ * 0.40 + FN * 0.60
4 BUT Bütünleme Notu
5 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.40 + BUT * 0.60


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

1. ÖÇ 1-2-3 ara sınav, 4-5 ise final sınavı ile değerlendirilecektir.

Dersin Öğretim Dili

Tanımsız

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslerin %80ine katılım zorunludur.
2. Ara sınav ve final faaliyetlerine katılma, değerlendirmede dikkate alınacaktır.
3. Ara sınav ve final sınavında kopya ve aşırma (intihal) girişimleri 0 (sıfır) olarak değerlendirilecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

tamilla.aliyeva@deu.edu.tr

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

Pazartesi: 10.00-16.00

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 2 26
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 2 26
Vize Sınavına Hazırlık 1 10 10
Final Sınavına Hazırlık 1 12 12
Final Sınavı 1 2 2
Vize Sınavı 1 2 2
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 78

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14PK.15
ÖK.155555
ÖK.25555
ÖK.35555
ÖK.45555
ÖK.55555