DERS ADI

: Rusça-Türkçe Çeviri I

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
RDE 2005 Rusça-Türkçe Çeviri I ZORUNLU 3 0 0 6

Dersi Veren Birim

Rus Dili ve Edebiyatı

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

DR. ÖĞR. ÜYESİ TAMİLLA ALİYEVA

Dersi Alan Birimler

Rus Dili ve Edebiyatı

Dersin Amacı

Çeviri kuram ve yöntemleri temelinde ve hedef dilin kurallarını göz önünde bulundurarak Rusça bir metni, Türkçeye çevirebilmeyi öğretmektir.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   1 Çeviri yöntemleri hakkında genel bir bilgiye sahip olma
2   2 Rus Dilinin gramer kurallarını doğru yorumlama
3   3 Rus Dilindeki atasözlerin, deyimlerin vb. Türkçe karşılıklarını bulabilme becerisi
4   4 Çeviride çevirmenin rolüyle ilgili bilgi sahibi olma
5   5 Rusçadan Türkçeye çevrilen eserlere eleştirel yaklaşabilme

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 1 Çeviriye giriş ve çeviri yöntemlerine genel bakış 11 Karışık metin çevirileri ve grup çalışması
2 2 Basit ve bileşik cümlelerin Türkçeye çevirisi 12 Sosyal medya araçlarından çeviri örnekleri ve Rusça konuşma dili
3 3 Bazı Rusça yapıların Türkçeye çevirisinde karşılaşılan zorluklarla ilgili çalışmalar 13 Çeviri alıştırmaları
4 4 Rus Dilindeki atasözlerin, deyimlerin vb. Türkçe karşılıklarını bulma çalışmaları 14 Çeviri alıştırmaları
5 5 Rus edebi metinlerin Türkçeye çevrilmesi 15 Genel tekrar
6 6 Haber metinleri çeviri çalışmaları 16 Dönem sonu sınavı
7 7 Genel tekrar
8 8 Ara Sınav
9 9 Diplomatik metin çevirileri
10 10 Bir metnin farklı çevirilerinin karşılaştırılmasına yönelik çalışmalar

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

Garbovski, N. K., (2007). Teoriya perevoda, Moskva, İzdatelstvo Moskovskogo universiteta
Latışev, L. K., Semenov, A. L., (2003). Perevod: Teoriya, praktika i metodika prepodavaniya, Moskva, Akademiya
Kryuçkov, S. Ye., Svetlayev, M. V. (2003). Uprajneniya po russkomu yazıku, Moskva, Ayris

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

1. Konu anlatımı
2. Alıştırma
3. Soru-Yanıt

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 FN Final
3 BNS BNS VZ * 0.40 + FN * 0.60
4 BUT Bütünleme Notu
5 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.40 + BUT * 0.60


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

1. Ara sınav ve dönem sonu sınavı ile değerlendirilecektir.

Dersin Öğretim Dili

Tanımsız

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1. Derslerin %70'ine katılım zorunludur.
2. Derse katılmamış olmak ev ödevinin geç teslim edilmesi için geçerli bir mazeret olarak değerlendirilmeyecektir.
3. Ara sınav, ödev ve final faaliyetlerine katılma, değerlendirmede dikkate alınacaktır.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

Duyurulacaktır.

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

Belirtilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Uygulama 14 3 42
Vize Sınavına Hazırlık 4 12 48
Final Sınavına Hazırlık 1 25 25
Diğer Kısa Sınavlara Hazırlık 1 30 30
Final Sınavı 1 2 2
Vize Sınavı 1 2 2
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 149

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14PK.15
ÖK.155555
ÖK.2555
ÖK.355
ÖK.455555555
ÖK.555555