COURSE UNIT TITLE

: LITERARY TRANSLATION

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
ELECTIVE

Offered By

American Culture and Literature

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

ASSOCIATE PROFESSOR ATALAY GÜNDÜZ

Offered to

American Culture and Literature

Course Objective

Students are expected to learn translating literary texts from English into Turkish. This course also aims to teach students distinguish between literary discourse and other typess of discourses. Within this course students do not only learn to translate but to work in groups and edit each others' translations.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   1. To be able to translate literary texts from English into Turkish
2   2. Students distinguish between literary discourse and other typess of discourses.
3   3. Translate individually and in a group
4   4. Know and apply strategies and methods used in literary translation and develop new methods when required

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Introduction
2 Theoretical texts on literary translation
3 Theoretical texts on literary translation-groups formed-plays chosen
4 Plays to be translated presented
5 One fifth of the translation
6 Two fifth of the translation
7 Midterm exam
8 Assessment
9 Three fifths of the translation
10 Four fifths of the translation
11 Translation Completed
12 Editing-report writing
13 Presentations
14 Final Exam

Recomended or Required Reading

Performing Without a Stage: The Art of Literary Translation, Robert Wechsler
Literary Translation: A Practical Guide, Clifford E. Landers

Planned Learning Activities and Teaching Methods

Face-to-face and interactive courses. Critical reading and thinking skills will be enhanced. Dynamic, critical and effective reading will be promoted.

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MTE MIDTERM EXAM
2 PAR PARTICIPATION
3 FIN FINAL EXAM
4 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.30 + PAR * 0.40 + FIN * 0.30
5 RST RESIT
6 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MTE * 0.30 + PAR * 0.40 + RST * 0.30


Further Notes About Assessment Methods

None

Assessment Criteria

Assessment will be based on assignments, mid-term, and final exam.

Language of Instruction

English

Course Policies and Rules

1. Attendance is obligatory.
2. Texts to be read will be provided in advance and students are expected to be ready to discuss it in the class.
3. It is obligatory to take place in in-class discussions

Contact Details for the Lecturer(s)

To be announced.

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 13 3 39
Preparations before/after weekly lectures 12 4 48
Preparation for midterm exam 1 15 15
Preparation for final exam 1 15 15
Preparing assignments 1 15 15
Midterm 1 1 1
Final 1 1 1
TOTAL WORKLOAD (hours) 134

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13PO.14
LO.1444443
LO.2443254
LO.3554
LO.45555