COURSE UNIT TITLE

: TURKISH-GERMAN TRANSLATION

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
AÖD 5012 TURKISH-GERMAN TRANSLATION ELECTIVE 2 0 0 4

Offered By

German Language Teacher Education

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

PROFESSOR DOCTOR KUTHAN KAHRAMANTÜRK

Offered to

German Language Teacher Education

Course Objective

The aim of this course is to develop students ability to use the convenient methods and techniques for the translation of Turkish text in various fields into German, to select the right and convenient words and syntax depending on the text type, to recognize the problems of equivalence in translation.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   1. To acquire and to use the methods and techniques for the translation of Turkish text in various fields into German
2   2. Ability to recognize the problems of equivalence and interferences in translation from Turkish into German
3   3. Ability to select and to use the right and convenient words and syntax depending on the text type
4   4. Ability to develop German vocabulary in various fields
5   5. Ability to translate the various text

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Methods and techniques for the translation from Turkish into German Translation practice from Turkish into German
2 The problems of equivalence and interferences in translation from Turkish into German Final Exam
3 To select and to use the right and convenient words and syntax depending on the text type
4 Translation practice from Turkish into German
5 Translation practice from Turkish into German
6 Translation practice from Turkish into German
7 Translation practice from Turkish into German
8 Course Overview, Course Evaluation, Midterm Exam
9 Translation practice from Turkish into German
10 Translation practice from Turkish into German
11 Translation practice from Turkish into German
12 Translation practice from Turkish into German

Recomended or Required Reading

- KAHRAMANTÜRK, Kuthan: Teaching materials for Turkish-German Translation. (is updated every year)
- KAHRAMANTÜRK, Kuthan: 2008. Çeviride Dilbilimsel Yöntem ve Teknik Geliştirilmesine Eğitbilimsel Yaklaşım. Türkçe-Almanca Çeviri Bilimine Katkı . Researches on Translation Studies, Linguistics and Language Teaching. The 8th International Language, Literature and Stylistics Symposium. 14-16 May 2008. Izmir Ekonomi Üniversitesi. 198-211. Izmir 2008.
- KAHRAMANTÜRK, Kuthan: 2004. Dini Kültüre Dayalı Metinlerde Karşılaşılan Çeviri Zorlukları ve Yaklaşımlar , Uluslararası Çeviri Sempozyumu Bildirileri, 289-295, TÜBITAK, 2004.
- Kautz, U.: 2000. Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens. München: Iudicium.

Planned Learning Activities and Teaching Methods

Multimedia Explanation, Question and Response, Discussion, Group Work

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 VZ Midterm
2 FN Semester final exam
3 BNS BNS Student examVZ * 0.40 + Student examFN * 0.60
4 BUT Make-up note
5 BBN End of make-up grade Student examVZ * 0.40 + Student examBUT * 0.60


Further Notes About Assessment Methods

None

Assessment Criteria

written exams

Language of Instruction

German

Course Policies and Rules

To be announced.

Contact Details for the Lecturer(s)

kuthan.kturk@deu.edu.tr

Office Hours

To be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 14 2 28
Preparations before/after weekly lectures 10 2 20
Preparation for midterm exam 1 10 10
Preparation for final exam 1 15 15
Preparing assignments 1 15 15
Final 1 2 2
Midterm 1 2 2
TOTAL WORKLOAD (hours) 92

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11
LO.135441421
LO.235441421
LO.335441421
LO.435441421
LO.535441421