Description of Individual Course Units
|
Offered By |
Translation Studies |
Level of Course Unit |
Third Cycle Programmes (Doctorate Degree) |
Course Coordinator |
ASSISTANT PROFESSOR JASMIN ESIN DURANER DIKMEN |
Offered to |
Translation Studies |
Course Objective |
This course explores the intersections of gender, ideology, and power in translation studies, focusing on how translations maintain or challenge power relations. It examines feminist translation theories, activist translation, translation of non-normative identities, and the role of inclusive language in shaping social discourse. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
Chamberlain, L. (1992). Gender and the Metaphorics of Translation. In Rethinking Translation (pp. 57-74). Routledge.
|
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
Face to face
|
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
Students' projects, mid-term and final exams. Participation in class discussions will be taken into consideration. |
Language of Instruction |
Turkish |
Course Policies and Rules |
Attendance is mandatory.
|
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|