Description of Individual Course Units
|
Offered By |
ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING |
Level of Course Unit |
Second Cycle Programmes (Master's Degree) |
Course Coordinator |
ASSISTANT PROFESSOR GÜLFER TUNALI |
Offered to |
ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING |
Course Objective |
The objective of the course is to analyse the social dynamics that shape the international circulation of translations. Drawing on the ideas of Pierre Bourdieu, Pascale Casanova, Johan Heilbron and Gisele Sapiro in the field of (international) literature, the course will examine the relationships between translation, international prestige mechanisms, cultural influence, and soft power. Students will develop a critical perspective on the sociology of translation by understanding the social, political and economic factors of translation activities. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
Textbook(s)/References/Materials: |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
Lecture, interactive discussion of weekly articles and book chapters, response papers, presentations |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||
|
Further Notes About Assessment Methods |
None |
Assessment Criteria |
To be announced. |
Language of Instruction |
English |
Course Policies and Rules |
Attendance is obligatory. Students are expected to read assigned material and write weekly response papers. They are also responsible to write a term paper based on findings of a wide scale research. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
gulfer.tunali@deu.edu.tr |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|