Description of Individual Course Units
|
Offered By |
Department of Translation and Interpreting Studies (English) |
Level of Course Unit |
First Cycle Programmes (Bachelor's Degree) |
Course Coordinator |
PROFESSOR DOCTOR ATALAY GÜNDÜZ |
Offered to |
Department of Translation and Interpreting Studies (English) |
Course Objective |
The aim of this course is to teach students to use CAT tools and other supportive softwares effectively in translation. |
Learning Outcomes of the Course Unit |
||||||||||
|
Mode of Delivery |
Face -to- Face |
Prerequisites and Co-requisites |
None |
Recomended Optional Programme Components |
None |
Course Contents |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recomended or Required Reading |
1. Attendance is obligatory. |
Planned Learning Activities and Teaching Methods |
Face-to-face and interactive courses. |
Assessment Methods |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Further Notes About Assessment Methods |
Yok |
Assessment Criteria |
1. One midterm an done final exam will take place. |
Language of Instruction |
English |
Course Policies and Rules |
1. Gouadec, Daniel. Translation as a profession. 2007. |
Contact Details for the Lecturer(s) |
To be announced. |
Office Hours |
To be announced. |
Work Placement(s) |
None |
Workload Calculation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|