COURSE UNIT TITLE

: DIPLOMATIC TRANSLATION

Description of Individual Course Units

Course Unit Code Course Unit Title Type Of Course D U L ECTS
IRE 4505 DIPLOMATIC TRANSLATION ELECTIVE 3 0 0 5

Offered By

International Relations (English)

Level of Course Unit

First Cycle Programmes (Bachelor's Degree)

Course Coordinator

ASSISTANT PROFESSOR ILKIM ÖZDIKMENLI ÇELIKOĞLU

Offered to

Political Science and International Relations (English)
International Relations (English)

Course Objective

The aim of the course is to help the learner to be able to translate fformal texts from English into Turkish and from Turkish into English.
The course also aims at interpreting and comprehending formal texts such as international agreements, diplomatic speeches and diplomatic correspondence.

Learning Outcomes of the Course Unit

1   Obtain and develop skills in translation.
2   Demonstrate understanding and interpreting formal texts (political and diplomatic).

Mode of Delivery

Face -to- Face

Prerequisites and Co-requisites

None

Recomended Optional Programme Components

None

Course Contents

Week Subject Description
1 Introduction to the course
2 Format and style of diplomatic speeches
3 Examples to diplomatic speeches
4 Translation exercises- current texts
5 Translation exercises- current texts
6 Translation exercises- current texts
7 Translation exercises- current texts
8 Translation exercises- current texts
9 Translation exercises- current texts
10 Diplomatic speech exercises
11 Diplomatic speech exercises
12 Diplomatic speech exercises
13 Diplomatic speech exercises
14 Overview

Recomended or Required Reading

Current materials (Diplomatic speeches, international agreements) and TBA

Planned Learning Activities and Teaching Methods

Lectures and translation exercises

Assessment Methods

SORTING NUMBER SHORT CODE LONG CODE FORMULA
1 MT Midterm
2 FN Final
3 FCG FINAL COURSE GRADE MT * 0.40 + FN * 0.60
4 RST RESIT
5 FCGR FINAL COURSE GRADE (RESIT) MT * 0.40 + RST * 0.60


Further Notes About Assessment Methods

None

Assessment Criteria

At the end of this course the learner:
1. will translate formal texts such as international agreements, diplomatic notes, diplomatic speeches.
2. will interpret and formulate formal writings.

Language of Instruction

English

Course Policies and Rules

1. It is obligatory to attend at least 70% of the classes.
2. Violations of plagiarism of any kind will result in disciplinary steps being taken.

Contact Details for the Lecturer(s)

To be anounced

Office Hours

to be announced.

Work Placement(s)

None

Workload Calculation

Activities Number Time (hours) Total Work Load (hours)
Lectures 14 3 42
Preparations before/after weekly lectures 13 3 39
Preparation for midterm exam 1 15 15
Preparation for final exam 1 15 15
Midterm 1 1,5 2
Final 1 1,5 2
TOTAL WORKLOAD (hours) 115

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

PO/LOPO.1PO.2PO.3PO.4PO.5PO.6PO.7PO.8PO.9PO.10PO.11PO.12PO.13
LO.1
LO.2