DERS ADI

: Çeviri 1

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
İNG 4403 Çeviri 1 ZORUNLU 3 0 0 3

Dersi Veren Birim

İngilizce Öğretmenliği (İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

PROF. DR. TARKAN KAÇMAZ

Dersi Alan Birimler

İngilizce Öğretmenliği (İngilizce)

Dersin Amacı

Bu dersin amacı, İngiliz Dilinin yapısal ve iletişimsel özelliklerini Türkçe'nin yapısal ve iletişimsel özellikleri ile karşılaştırmalı olarak incelemeye, İngilizce yazılmış bir metni Türkçe'ye aktarmaya ve bu süreci İngilizce öğretimi sürecine etkin bir biçimde yansıtmaya odaklanmaktadır. Bu dersin amaçlarının başında, çevirinin temel kavram ve tekniklerini farklı metin türlerinden örneklerle açıklamak ve uygulamak yer alır. Diğer bir amaç, dilden dile aktarım yoluyla edinilen bilgilerin İngilizce öğretimi sırasında kullanım yöntem ve tekniklerini öğrencilere kazandırmaktır. Bu ders, ayrıca, öğrencilere genel bir dil bilinci vermeyi, ileriki meslek yaşamlarında karşılaşacakları sorunları daha kolay çözebilme ve kendi başlarına düşünce üreterek eğitim-öğretim sürecini daha verimli kılabilme becerisi kazandırmayı da amaçlamaktadır.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   İngilizce bir cümleyi, yapısal/iletişimsel/bağlamsal özelliklerini de dikkate alarak çözümleyebilir ve bu özellikleri koruyarak Türkçeye aktarabilir.
2   İngilizce cümleler arasındaki kullanımsal farkları ayırt edebilecek ve bu farkları Türkçeye aktarabilir.
3   İngilizce metinleri bağlamsal kullanımları içinde çözümleyebilecek ve bu özellikleri Türkçe metne aktarabilir.
4   İngilizceden Türkçeye çeviri etkinlikleri sonunda elde ettikleri bilgi ve becerileri dil öğrenme-öğretme süreçlerine aktarabilir.

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

Yok

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Genel giriş, dersin ve amacının tanıtımı.
2 Çeviri kavramının tanıtılması. Sözlük kullanımının önemi ve yöntemleri.
3 Düzyazı metin çevirisi
4 Düzyazı metin çevirisi
5 Düzyazı metin çevirisi
6 Düzyazı metin çevirisi
7 Yarıyıl Ara Sınavı
8 Yarıyıl Ara Sınavı
9 Basın Dili, gazete haber başlıkları
10 Gazete Haberi Çevirisi
11 Atasözü ve Deyimler
12 Muhtelif Cümleler
13 Şiir Çevirisi
14 Değerlendirme
15 Yarıyıl Sonu Sınavı

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

Ders notları, muhtelif çeviri metinleri.

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Ders öncesi ödev olarak verilmiş metinlerin ders içinde tüm sınıf tarafından birlikte tartışılması.

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Midterm
2 FN Semester final exam
3 BNS BNS Student examVZ * 0.40 + Student examFN * 0.60
4 BUT Make-up note
5 BBN End of make-up grade Student examVZ * 0.40 + Student examBUT * 0.60


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Dili

İngilizce

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

İlan Edilecektir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

tarkan.kacmaz@deu.edu.tr

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

Dönem başında ilan edilecektir.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 14 2 28
İletişim becerileri uygulaması 2 2 4
Grup çalışması 3 2 6
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 14 2 28
Vize Sınavına Hazırlık 1 2 2
Final Sınavına Hazırlık 1 2 2
Vize Sınavı 1 2 2
Final Sınavı 1 2 2
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 74

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9
ÖK.1555555555
ÖK.2555555555
ÖK.3555555555
ÖK.4555555555