DERS ADI

: İleri Ardıl Çeviri

Ders Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Ders Türü D U L AKTS
IMT 3116 İleri Ardıl Çeviri SEÇMELİ 3 0 0 4

Dersi Veren Birim

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)

Dersin Düzeyi

Lisans

Ders Koordinatörü

DOÇ. DR. ATALAY GÜNDÜZ

Dersi Alan Birimler

Mütercim - Tercümanlık (İngilizce)
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

Dersin Amacı

Dersin amacı Ardıl Çeviri I de temel becerileri öğrenen öğrencilere daha ileri seviyede ardıl çeviri becerileri katmak, mümkün olduğunca fazla alıştırma ile bu uygulamayı zorlanmadan yapabilir hale gelmelerini sağlamaktır.

Dersin Öğrenme Kazanımları

1   Ardıl çeviri tekniklerini uygulamayla pekiştirebilir
2   Bir çeviriyi ve çevirmeni objektif olarak değerlendirebilir
3   Beden dilini etkili kullanabilir
4   Hem İngilizceyi hem Türkçeyi doğru ses tonu ve vurguyla konuşabilir
5   Ardıl çeviri için ön hazırlık ve terim çalışması yapabilir
6   Seyirciye rahatlıkla hitap edebilir

Dersin Öğretim Türü

Örgün Öğretim

Dersin Önkoşulu/Önkoşulları

IMT 3001 - Ardıl Çeviri

Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar

Yok

Ders İçeriği

Hafta Konular Açıklama
1 Ardıl çeviri I de öğrenilen beceri ve ilkelerin gözden geçirilmesi
2 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: AB-Türkiye
3 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Hukuk 1
4 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Hukuk 2
5 Sınıf içi uygulama: mülakatlar
6 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Tıp 1
7 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Tıp 2
8 Ara sınav
9 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Gıda
10 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Mühendislik
11 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Kimya
12 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Diplomasi
13 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Bankacılık
14 Sınıf içi uygulama. Konuşma konusu: Arkeoloji

Ders İçin Önerilen Kaynaklar

1. Dersin kaynakları
- Wadensjö, Cecilia. 1998 Interpreting as Interaction. London: Longman.
Roy, Cynthia B. 2000 Interpreting as a Discourse Process. New York & Oxford: Oxford University Press.
- Ficchi, Velia. Learning consecutive interpretation: An empirical study and an autonomous approach.
- Cheng, Y.P. 1994. Consecutive Interpretation: How to Use Your Symbols Intelligently , in Translation and interpreting: bridging East and West : Selected Conference Papers. Ed Richard K. Seymour, Ching-chih Liu.
2. Ders Materyali
- Çeviride kullanılacak seminerlerin konularıyla ilgili muhtelif metinler
- Sözlükler, referans siteler vs. dahil olmak üzere muhtelif çevrim içi kaynaklar
- Konuşma metinleri/transkripsiyonları

Öğrenme ve Öğretme Yöntemleri

Uygulamalı bir derstir; yüzyüze ve interaktif işlenir.

Değerlendirme Yöntemleri

SIRA NO KISA KOD UZUN ADI FORMUL
1 VZ Vize
2 ODV Ödev
3 FN Final
4 BNS BNS VZ * 0.30 + ODV * 0.30 + FN * 0.40
5 BUT Bütünleme Notu
6 BBN Bütünleme Sonu Başarı Notu VZ * 0.30 + ODV * 0.30 + BUT * 0.40


Değerlendirme Yöntemlerine İliskin Aciklamalar

Yok

Değerlendirme Kriteri

1. Öğrenci katılımından elde edilecek puan, (i) derslere hazırlıklı olarak geldiğini uygulamada göstermesine, (ii) öğrencinin ders esnasında öğretim üyesi tarafından sorulan sorulara verdiği yanıtların kalitesine ve (iii) yapıcı bir öğrenim ortamının yaratılması için öğrencinin sağladığı katkıya bağlı olacaktır.
2. İki not arasındaki sınırda olan notlar için iyi bir katılım, notunuzu bir üst düzeye taşıyacaktır.

Dersin Öğretim Dili

İngilizce

Derse İlişkin Politika ve Kurallar

1.Derslere katılım zorunludur.
2. Öğrencilerin derse hazırlıklı gelmeleri gerekmektedir.
3. Derse katılmamış olmak ev ödevinin geç teslim edilmesi için geçerli bir mazeret olarak değerlendirilmeyecektir.
4. Öğrencilerin bu ders için kendi CD lerini veya kayıt cihazlarını temin etmeleri gerekmektedir.

Dersin Öğretim Üyesi İletişim Bilgileri

Daha sonra duyurulacaktır.

Ders Öğretim Üyesi Görüşme Gün ve Saatleri

Daha sonra duyurulacaktır.

Staj Durumu

YOK

İş Yükü Hesaplaması

Etkinlikler Sayısı Süresi (saat) Toplam İş Yükü (saat)
Ders Anlatımı 13 3 39
Vize Sınavına Hazırlık 1 3 3
Final Sınavına Hazırlık 1 3 3
Sunum Hazırlama 1 5 5
Ödev Hazırlama 4 5 20
Haftalık Ders öncesi/sonrası hazırlıklar 13 2 26
Vize Sınavı 1 3 3
Final Sınavı 1 3 3
Diğer Kısa Sınav 1 3 3
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat) 105

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

PK/ÖKPK.1PK.2PK.3PK.4PK.5PK.6PK.7PK.8PK.9PK.10PK.11PK.12PK.13PK.14
ÖK.1
ÖK.2
ÖK.3
ÖK.4
ÖK.5
ÖK.6