Eğitim / Akademik Bilgisi | ||
---|---|---|
Lisans | Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü | 2004 |
Yüksek Lisans | Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı (İngilizce Mütercim Tercümanlık) | 2015 |
Doktora | Boğaziçi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Çeviribilim | 2022 |
Dr.Öğr.Üyesi | Dokuz Eylül Üniversitesi Edebiyat Fakültesi | 2024 |
NO | AD | YIL |
1 | Exploring the Dynamic Workflow in the Network of Legal Translation Market in Turkey... | 2017 |
2 | Problematizing the Use of Parallel Texts in Legal Translation Training... | 2012 |
NO | AD | TARİH |
1 | News translation as a way of activism: The case of LGBTI News Turkey... | 03/07/2018 - 06/07/2018 |
2 | Actors in Dynamic Network of Legal Translation... | 15/09/2016 - 17/09/2016 |
3 | Problematizing the Westernization Movement of the 19th-Century Armenian Community in Smyrna: The Cas... | 11/05/2016 - 12/05/2016 |
4 | Internet Viewers As Promoters of Translation: A Case of Korean Dramas in Turkey... | 23/10/2014 - 25/10/2014 |
5 | Çeviri Piyasasında Hukuk Çevirisi ve İlişkiler Ağı... | 28/03/2014 - 28/03/2014 |
NO | BÖLÜM ADI | YIL |
1 | Fansubbers as Cultural Agents for Korean DramasNon-Professional Subtitling... | 2017 |
NO | AD | YIL |
1 | DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) | 2014 |
2 | TÜBİTAK | 2014 |
3 | Fulbright | 2019 |
4 | T.C. Dışişleri Bakanlığı Türkiye Ulusal Ajansı | 2019 |
NO | Görev | |
1 | Çeviri Uygulama ve Araştırma Merkezi Merkez Danışma Kurulu Üyesi, Ocak 2017- Ağustos 2019 |